buch
Львьята!?
Вот тут то - Львята!!!!!!!!!
Ну ладно,пусть львята,а похоже,что щенки леонбергера
Конечно щенки...и конечно леонбергера - Не тибета точно... А в переводе леонбергер и есть - горный лев.
И название породы связано в городом Леонберг - что так же переводится как "гора льва".... где памятник породе установлен... так что сорри...не мною названа порода, не мне ее искажать ласкательное название.
И что бы не смущало то, что назвала щенков - львятами, то стоит просто почитать о леонбергере ,... хотя у вас свои львята.
Ведь когда некоторых тибетов,называют львятами, кося под царя зверей - почему-то всем это нравится...даже тащимся. А они мастифы ...
А когда другую породу, которая имеет не меньше, а огромнейшую гриву..., и не в ручную поднятую...+ конкретное название с явным переводом и историческим обоснованием (естественно только ассоциируемое с львами) - то вопросительные знаки ставим и соизволением разрешаем - "пусть".
Сарказм и ирония, при несогласии с названием щенков, думаю не всегда бывают уместны.
Спасибо за пожелание щенкам и за доброе мнение о породе.